這是一個困擾我很久的問題
不是說我不知道自己的近視度數啦 (其實也不是記的很清楚 )
但是一直不知道應該怎麼樣用英文問這個問題

趁今天下午英文大師賈師爺閒來無事
趕緊問他這個問題

他給了一個很專業的答案
"Dioptre" 根據Yahoo 字典的翻譯,意思是屈光度,折光度

如果要問人「你的近視幾度?」
英文就等於 What's your dioptre rating?
但是師爺說如果懶惰的話,也可以問 What's your eye power?

回答的話,就是 -2.5 dioptres (同等於近視250度)

散光的英文是astigmatism (怎麼看起來一個比一個難唸)
所以散光100度就是 I have an astigmatism rating of about -1 diopters

好啦,今天感謝師爺小老師為我們帶來每日2字

Diopter & astigmatism

謝謝大家的收看


arrow
arrow
    全站熱搜

    YoYo 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()